分享
向下
Admin
帖子数 : 401
注册日期 : 18-10-30
查阅用户资料http://wq004.666forum.com

主持花博翻譯遭罵「丟臉到國外」大陸物流 女主播回應了!大陸海運

于 周二 十一月 06, 2018 9:32 am
圖/翻攝自張齡予臉書
圖/翻攝自張齡予臉書大陸物流
更多
2018台中世界花卉博覽會日前盛大開幕,不過擔任活動大陸海運主持人的主播張齡予卻遭網友砲轟,表示現場為國外嘉賓翻譯時,態度相當隨便,甚至多處有錯,批評她「臉丟到國際!魔術表演」對此,張齡予也在臉書貼文說明,並表示會深自檢討精進。




臉書「翻譯這檔事」貼出一段台中花博開幕式的片段,魔術表演只見張齡予擔任翻譯一角,不過卻多次將語意翻錯,甚至省略翻譯許多化,例如對方稱讚花博主辦單位「很努力、成功讓花博納入世界各地花園的展品」,大陸物流卻遭她翻譯「呃...就是...路上很多漂亮的樹。」因而引來許多網友批評。

小三通物流

圖/翻攝自張齡予臉書北京賽車
圖/翻攝自張齡予臉書
更多

對於此風波,張齡予晚間也在臉書貼小三通物流文回應,解釋當時情況是「臨時增加的致詞,必須在時間內控管流程,沒辦法逐字逐句精準翻譯,加上現場回音很大,大陸海運有些句子沒辦法聽得很清楚,盡可能在有限時間裡轉述大意」,並提到跟aiph代表團私下相談甚歡。

北京賽車


她也表示,不完美的地方會深自檢討精進,謝謝大家對她的關注跟指教,文末也推薦大家一定要親自到花博走走看看。貼文底下也引來許多網友正反論戰,因翻譯一事帶來熱烈討論。
返回页首
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题